Arxiu de la ‘Michel Foucault’ Categoria

Possibilitats estètiques de la paràfrasi

Abril 14, 2009
       
    Que la paràfrasi és una forma de traïció ho va posar en evidència Giovanni Papini al seu Gog, quan el narrador i protagonista repassava els arguments de les grans obres de la literatura universal (humana) amb les mateixes gafas del diablo que Wenceslao Fernández Flórez va posar-se per denunciar l’absurd del que, per inèrcia, hem acabat trobant natural. Després de demanar-li a un laureado bibliotecario que li prepari una llista´de les obres imprescindibles de la literatura, i un cop llegides, el narrador exposa succintament el que li han semblat. Escriu Papini:
       
    “Huestes de hombres, llamados héroes, que se despanzurraban durante diez años seguidos bajo las murallas de una pequeña ciudad, por culpa de una vieja seducida; el viaje de un avivo en el embudo de los muertos como pretexto para hablar mal de los muertos y de los vivos; un loco hético y un loco gordo que van por el mundo en busca de palizas; un guerrero que pierde la razón por una mujer y se divierte en desbarbar las encinas de las selvas; un villano cuyo padre ha sido asesinado y que, para vengarle, hace morir a una muchacha que le ama y a otros variados personajes; un diablo cojo que levanta los tejados de todas las casa para exhibir sus vergüenzas; las aventuras de un hombre de mediana estatura que hace el gigante entre los pigmeos y el enano entre los gigantes, siempre de un modo inoportuno y ridículo; la odisea de un idiota a través de una serie de bufas desventuras sostiene que este mundo es el mejor de los mundos posibles; las peripecias de un profesor demoníaco servido por un demonio profesional; la aburrida historia de una adúltera provinciana que se fastidia y, al fin, se envenena; las salidas locuaces e incomprensibles de un profeta acompañado de un águila y de una serpiente; un joven pobre y febril que asesina a una vieja y luego, imbécil, no sabe ni siquiera aprovecharse de la coartada y acaba cayendo en manos de la policía”.
   
    Encara és més significatiu el comentari que el narrador de Papini afegeix, acabada l’escabetxina: “Por fortuna, conocí más tarde a algunos escritores jóvenes que confirmaro mi juicio sobre aquellas viejas obras y me hicieron leer sus libros donde encontré, entre muchas cosas turbias, un alimento más adecuado a mis gustos”. La mala lectura de Harold Bloom com a condició de possibilitat de l’evolució literària? La paràfrasi com a posició des de la qual mal-llegir? Ben mirat, l’explicació que Juan Benet dóna de l’existència mateixa de la literatura té a veure amb la posició des de la qual llegeix (exageradament, extremament) el narrador de Papini: la del que no troba satisfet, en cap obra anterior, el buit que l’autor mateix ha creat al món i que és d’una naturalesa que només ell, i la seva obra futura, pot omplir. En Papini, a més, aquest ús de la violència de la paràfrasi manifesta en negatiu el que fa, de la literatura, literatura. Potser per això, Foucault diria, en una de les conferències compil·lades a De lenguaje y literatura, que la crítica és la repetició del que hi ha de repetible en el llenguatge i ens deixaria amb la sensació que és precisament el que hi ha d’irrepetible el que subordina la resta de llenguatges a aquest de tan inexplicat encara que és el literari.
  
   
p4130314